June 10, 2007

Aprender francés en Francia

Filed under: Aprender francés — postwriter1 @ 3:58 pm

Paris, la ciudad luz ¿Quién no ha pensado alguna vez en su vida viajar a lo largo y ancho de esta ciudad y conocer la Torre Eiffel, El arco del Triunfo, Los Champs- Elysées o La Catedral de Notredame? Este sueño habrá robado el pensamiento de más de uno con toda seguridad. Planificar un viaje de placer con destino a Francia siempre viene bien, sin embargo, si usted no maneja la lengua de este país ¿este viaje le vendrá igual de bien?

No queda claro si las personas que hacen viajes donde no conocen la lengua del país en cuestión, se sienten mejor o peor que las que sí la manejan. Sin embargo, darse un tiempito para aprender la lengua francesa durante su estadía en este país, le será más que gratificante ya que traerá para usted muchos beneficios que pasaré a comentar.

Las horas de clase:
En las escuelas de francés para turistas hay diferentes horarios de clase diseñados especialmente para cubrir las necesidades de la mayoría de turistas. Así, podemos encontrar clases particulares, clases grupales, clases para toda la familia, etc., las cuales dependen de cuántas horas semanales usted le quiera dedicar al idioma. Cada una de ellas dependerá estrictamente de su estadía y de sus intensiones con el idioma (podría ser que sólo este buscando entender a un francés y no hablar el idioma y viceversa, o podría estar buscando hablar perfectamente y no escribirlo, o si usted ya tiene un conocimiento del idioma, podría estar buscando mejorar su gramática, etc.).

El ambiente de clases:
Muchos centros de idiomas de esta lengua están situados en zonas aledañas al centro de Paris o en su defecto en zonas bastante turísticas (sobre todo, previendo que el que estudia francés en este país, es un turista que gusta del paisaje francés).

El tema de la clase:
Con esto, llegamos a un aspecto mayor ya que en estos institutos no verá desvinculados los temas gramaticales, vocabulario o uso coloquial del tema cultural. Usualmente, las clases que se imparten en estos institutos tratan de asociar tales enseñando clases de vino y cocina, donde se hace un recorrido turístico por la zona que se desee visitar para conocer los principales productos de la zona; y clases de arte moderno, donde se enseña a manera de historia a los principales artistas que dejaron sus producciones artísticas en este país.

Tipos de clase:
En Francia se cuenta con clases para diferentes tipos de necesidades, dando para cada una, certificación adecuada que deje constancia del aprendizaje de la lengua francesa en este país. Así por ejemplo, se dictan clases para empresarios (con horarios y precios diferentes); clases para familias (con campings especiales para el día de clases); clases para médicos; entre otras.

De esta manera, si usted quiere aprender francés, pues mezcle su viaje de placer con el aprendizaje de este idioma; y haga las reservaciones para la escuela hoy mismo (recuerde que estas escuelas están en la internet). Recuerde que aprender un idioma en la misma ciudad o país donde se habla dicha lengua es una gran ventaja que usted no debe pasar.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

June 9, 2007

Influencia francesa en Lima

Filed under: Aprender francés — postwriter1 @ 2:39 pm

Lima, capital de la República del Perú, alberga a más de 8 ½ millones de habitantes, lo que significa un 27% de la población peruana condensada en esta ciudad. Por ende,
Lima maneja un alto poder adquisitivo en comparación con el resto del país. Sin embargo, esta gran injerencia económica no viene sucediendo recientemente sino que es producto de la historia evolutiva de esta capital en tanto sus influencias extranjeras.

Si hacemos un paseo a lo largo de la historia de Lima, podremos encontrar las diferentes formas de comunicación que se establecieron, a modo de influencias, entre esta ciudad y otros países europeos, como Alemania, Austria, Italia, pero sobre todo Francia (que es el tema vinculante de este blog).

Pues bien, Francia, desde la época del Virreinato del Perú, estuvo presente de muchas maneras en Lima. Un ejemplo de ellos está en la arquitectura limeña. Es bien sabido que el virrey Manuel Amat y Juniet (1704-1790) trajo consigo la influencia del rococó (o estilo francés) a las calles y plazas limeñas. Un ejemplo de esto es “El paseo de Aguas” que impregna en sus arcos la influencia francesa.

Más adelante con la influencia de la Revolución Francesa (1789), las ideas de la ilustración mellaron el dominio español en nuestro aún llamado Virreinato y dieron paso a una revolución tan grande que casi toda América del Sur quedó libertada. Por tanto, Lima, como foco abastatecedor no sólo de economía sino también de cultura, se vio incentivada y ampliamente influenciada por las ideas revolucionarias: libertad, fraternidad e igualdad.

Con los inicios de la República, el gobierno peruano y francés, estrecharon lazos en el año 1856 bajo el gobierno de José Rufino Echenique y desde ese momento las relaciones entre ambos países han sido de mutuo apoyo, colaboración social y de grandes expectativas de desarrollo para los pueblos de ambas partes.

En Lima, como muestra de la presencia francesa, se pueden encontrar diferentes centros de idiomas como:

1.- La Alianza Francesa, entidad que se dedica a la enseñanza del idioma francés, situada en algunos distritos de la capital pero con su Centro Cultural en Miraflores;

2.- El Liceo Franco- Peruano o Colegio Franco Peruano, situado en Monterrico y dirigido a los descendientes de Francia en el Perú;

3.- El Instituto de Investigaciones para el desarrollo (IRD) quien en el marco de la investigación científica promueve la cooperación y el desarrollo de los pueblos latinos;

4.- El Instituto Francés de Estudios Andinos (IFEA) con más de 50 años de creación, este centro de investigación promueve el acercamiento de diferentes culturas en el marco de los países andinos como Perú, Bolivia, Ecuador y Colombia;

5.- Asociaciones Francesas, como ‘Lima Acueil’ quien se encarga de ‘aclimatar’ a los franceses que recién han llegado a Lima, a su cultura (esta asociación está situada en San Isidro); y finalmente,

6.- La Embajada Francesa en Perú, la cual además de brindar información sobre trámites documentarios para viajar a Francia, difunde la cultura de este país, el servicio de cooperacion entre sus pueblos, el progreso económico, entre otros, generando los vínculos entre ambas partes.

Por consiguiente, las influencias de Francia en Lima no son pocas ni recientes; las actuales instituciones bilaterales son producto de las buenas relaciones que han mantenido ambas culturas y sobre todo del buen entendimiento de sus pueblos.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

June 7, 2007

Historia de la lengua francesa

Filed under: Aprender francés — postwriter1 @ 4:56 pm

Si hacemos un recuento histórico por todos los pueblos que poblaron lo que hoy llamamos Francia, encontraremos que ese territorio empezó siendo poblado por los galos (aproximadamente en el Siglo VII aC), quienes tenían un idioma celta que aún no llegaba a la escritura. Si hubiéramos mirado hacia la parte oeste, al sur, los habitantes aquitanos articulaban un idioma muy parecido al vasco (tal vez una lengua precursora de este), pero que finalmente tampoco tenían una grafía de ella.

Sin embargo, con la colonización del Imperio Romano, estos idiomas dispersos fueron siendo absorbidos o simplemente, desapareciendo (recordemos la rápida implantación del latín, y el rápido manejo de los nuevos pobladores con esta lengua). Al llegar la caída de este imperio, se prefigura en la Galia, la llegada de varios pueblos de diferentes orígenes, como por ejemplo los germanos. Entre todos estos, son dos los pueblos que logran consolidarse: los francos hacia el norte y los visigodos en la parte sur (quienes tenían una frontera natural que era el río Loira). Sin embargo y por la gran influencia del idioma latín, pese a que cada pueblo tenía su propio idioma, con el pasar de los años, sus hablantes se terminaron adaptando a este. Es importante resaltar, que hay también un idioma que aparece como raíz del francés: el flamenco, lengua que es hablada hasta nuestra actualidad en diferentes países como en Bélgica, Países Bajos y también al norte de Francia.

Así, durante y después de la influencia del Imperio Romano, la lengua hablada en el norte de Francia (o la llamada Galia) era un tipo de latín algo diferenciado pero que aun mantenía influencias de los francos (quienes fundamentalmente provenían de la lengua germánica). Sin embargo, no todas las regiones de esta zona evolucionaron a la par o con las mismas características. Tal es el caso que al sur de la Galia, la evolución es bastante distinta a la del norte, razón por la cual, poco a poco, ambas lenguas se van diferenciando una de la otra. Lo que en un principio sólo se marcaba diferencia por la frontera natural que era el río Loira, con el transcurrir de los siglos aparece la frontera linguística , es decir, más al sur (esto porque el poder político radicaba en París y con la Revolución Francesa, la lengua se convierte en un elemento que identifica al pueblo y que además iguala a los franceses).

Es justamente por todas estas influencias y evoluciones en el proceso de la construcción del idioma que no queda claro para los filólogos descubrir el momento crucial en que el latin vulgar se convirtió en lo que hoy conocemos como francés o provenzal, sin embargo, podemos estimar que esta transformación pudo haberse dado entre los siglos VI y IX, ya que a partir del siglo VII ya hay evidencia de testimonios en el actual territorio francés. El primer testimonio del cambio de la lengua es la firma de los ‘Juramentos de Estrasburgo’ que datan del año 842, siendo el documento oficial más antiguo hecho en lengua francesa y también alemana.

Con el transcurrir de los años, pero no mucho, aparecerá en la literatura escrita por clérigos esta nueva lengua con estructuras más elaboradas. Estos primeros textos literarios manejaban un idioma mezcla del latín y el francés (propio de los inicios de cualquier lengua romance); entre ellos podemos encontrar el famosísimo ‘Cantar de Roldán’. Sin embargo, el primero de estos fue la ‘Secuencia de Santa Eulalia’. Así, a partir de estas producciones literarias y mediante el uso extensivo del idioma por sus pobladores, esta lengua romance fue diferenciándose de su progenitor, el latín, y consolidándose como una lengua con características propias. Con el tiempo, se transformó de lengua declinada a lengua analítica, lo que quiere decir que del uso de casos en la lengua, es decir: genitivo, dativo, acusativo, etc., se pasa al uso de las preposiciones (algo así como lo que le ocurrió a nuestro español).

El Francés en la antigüedad
Ya con todas estas premisas, se puede ir prefigurando que hubo un francés que ya no era latín pero que tampoco era el actual. Así, se puede suponer que el francés antiguo se va asentando a partir y durante el siglo XI. Es con la influencia germánica que esta lengua se vio obligada a usar un lenguaje escrito (algunos de los sonidos que se hablaban no existían dentro del latín vulgar).
Por ejemplo, la nasalización es uno de los elementos del habla francesa más llamativo. Además, en este idioma se va remarcando la escritura de la n en posición final de palabra. Por otro lado, la u latina pasa a ser una ou francesa. De igual manera, el hecho de la aspiración de la consonante h, es decir, el uso de la h aspirada.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

June 5, 2007

El francés y su distribución geográfica

Filed under: Aprender francés — postwriter1 @ 3:38 pm

Como es bien sabido esta lengua es hablada principalmente en el país de Francia. Sin embargo, en este país, no sólo se habla este idioma sino también otros como el bretón la Bretaña francesa, la lengua occitana en Provenza, el idioma español en Toulouse, y finalmente, el idioma corso en Córcega. Por otra parte, en muchos casos, en algunos territorios franceses de ultramar, se maneja esta lengua junto con otras el tahitiano en la Polinesia Francesa, y también junto con dialectos, como el creole, el cual se habla en la isla de Reunión.

Este motivo de compartir la lengua nacional, hasta en el propio país, ha hecho que este idioma se adapte a una lista bastante larga de países donde también se hablan otros idiomas nacionales (mucho más allá del territorio europeo). Por eso, no sólo en Francia se habla esta hermosa lengua romance. Fijémonos por ejemplo en Europa: en Mónaco y en Luxemburgo, el francés es una lengua oficial (junto con el alemán). También en Bélgica (que también tiene al neerlandes como lengua oficial). Sin embargo, cabe resaltar que en la región de Valonia, Romandia (Suiza), en Andorra (Italia) y en Islas del Canal de la Mancha, el francés en la única lengua oficial. Además, también es hablado en las zonas entre Francia y España (al norte de esta), donde hay un porcentaje considerable de personas bilingües que hablan esta lengua.

En el continente americano, el idioma francés es tan oficial como el inglés en el país de Canadá (aunque, cabe destacar que la mayoría de los canadienses hablan inglés, excepto en la ciudad de Quebec, donde la mayoría de los pobladores habla francés, o mejor dicho, habla, usualmente, un dialecto de este). En ciudades de Estados Unidos como en Acadia (Luisiana) también se habla un francés dialectal: el acadiano e igualmente en la República de Haití. Esta lengua también es manejada por algunas poblaciones en las islas de Santa Lucía y Dominica, también en las zonas fronterizas entre Haití y República Dominicana (aunque en algunas de las islas del Caribe lo que se habla son dialectos criollo francés y creoles). Es importante destacar que también es hablado en algunas comunidades (ex colonias francesas) del Caribe y América del Sur, como por ejemplo en la frontera de la Guayana francesa con Brasil.

En África, también se utiliza este idioma pero a manera de dialecto, es decir en los países que fueron colonia del Imperio Francés (o también del póstumo Imperio Belga), como por ejemplo en Níger, Burkina Faso, Togo, Senegal, Costa de Marfil, República Democrática del Congo (lo que era Zaire), Benín, Guinea, Malí, Burundi, República Centroafricana, Ruanda, Gabón, Madagascar, Islas Seychelles (islas que pertencieron al condominio de Inglaterra y Francia), Camerún, Yibuti, islas Comoras, las islas de la Reunión y Mayote (que aún se mantienn bajo el dominio francés), y en un sector de la comunidad de la Guinea Ecuatorial, bilingüe (lengua francesa y española), Marruecos, Mauritania, Tunez y Argelia, donde se practica en compañía del árabe. Otro de los países donde se utiliza este idioma es en Egipto, donde es muy minoritario, pero como lengua de cultura se practica en la Universidad de Alejandría.

En el continente asiático se emplea de manera muy pequeña. Así por ejemplo en Tailandia, Camboya, Laos, India (específicamente en Pondichery, Mae y Yanaon) y Vietnam.

En Oceanía, si bien aún se habla en las colonias que aun le pertenecen a Francia como las islas Marquesas, Nueva Caledonia y la Polinesia francesa, también se utiliza en Wallis y Futuna y Vanuatu.

Cabe destacar, que el francés es una de las lenguas más habladas de europa (la segunda para ser más exactos ya que el alemán está en primer puesto, y el inglés, en tercero) y hasta hace no mucho más de 10 años, era la lengua de la diplomacia por excelencia.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

June 2, 2007

Aprender francés en México

Filed under: Aprender francés — postwriter1 @ 10:40 am

Uno de los idiomas más hablado del mundo es el francés. Tal vez sea por la fama de ser un país con amplio prontuario a nivel artístico o simplemente porque la lengua resulta bastante atractiva para cualquier oído del planeta, lo cierto es que este idioma, día a día, va tomando mayor auge a nivel académico.

En el país de México, esta regla no podría ser evadida, cada año son miles los que se deciden a aprender (o mejorar sus conocimientos) de esta lengua romance (hermana nuestra). En México hay varias instituciones que se dedican a la enseñanza profesional de este idioma. Por una parte, están las “Alianzas Francesas”, Los Centros de Autoacceso (CAA) y El Instituto Francés de América Latina (IFAL) quienes con bastante prestigio vienen brindando la enseñanza del idioma con ya bastantes años de antigüedad. Y por otra parte, se encuentran las universidades, donde usted también puede aprender este idioma, quienes brindan de manera segura y con reconocimiento a nombre de la nación, el curso de francés de manera profesional.

Es importante tener en cuenta que todas estas instituciones le brindan un horario distinto para cada nivel que curse. Es decir hay cursos semestrales, cursos intensivos y cursos extensivos. Cada cual destinado a las necesidades intrínsecas de cada estudiante. Sin embargo, de ser necesario, también puede matricularse en un tipo de clases que le brinde asesoría privada (es decir, contar con profesores particulares) y así, avanzar con un horario y estilo personalizado.

También es importante saber con cuántos alumnos contará el aula (si es menor el número, hay mejores garantías de aprenderlo más rápido y que la enseñanza sea más personalizada).

Estas instituciones también le brindan un servicio especializado (cursos de extensión) para exámenes internacionales como el DELF o DALF. Es decir, hay “talleres de preparación” donde en clases reducidas, usted podrá practicar todas las frases idiomáticas, verbos irregulares, funciones adverbiales, etc. que tenga en duda. Hay tarifas especiales para este tipo de preparación y profesores aún más incidentes que le garantizan un mejor resultado.

Otra ventaja de estar en estos institutos es el cercano intercambio con los profesores (los cuales en su mayoría son franco-parlantes). Usted podrá solventar cualquiera de sus dudas con ellos y en cualquier momento, ya que estos centros de estudios le garantizan la total asesoría en el idioma.

Sin embargo, le hago mención que para quienes no pueden asistir a estas instituciones con un horario rígido, hay también la posibilidad de hacerlo mediante el Centro de Autoacceso. Dentro de las ventajas más interesantes y peculiares que posee, hay una que le permite escoger el método que mejor de adecue a sus necesidades. Esto es, usted podría trabajar con videos, películas, cd-rom, etc. Además del horario, este centro le presenta la posibilidad de trabajar con un ritmo de trabajo que usted mismo manejará (sin prisas de cumplir determinadas horas por semana o por dar exámenes cada cierto tiempo).

Anímese a estudiar este idioma, herramienta clave para un mejor posicionamiento a nivel laboral o cultural.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

June 1, 2007

Aprender francés en España

Filed under: Aprender francés — postwriter1 @ 1:48 pm

A pesar que Francia y España son colindantes geográficamente, tienen lenguas distintas. Sin embargo, esta diferencia de lenguas no significa que ambas tengan una historia en común. Desde los tiempos del imperio romano, ambos territorios fueron poblados por multitudes que reclamaron sus derechos tanto por ser, en un principio, extranjeros (o bárbaros); y luego, siendo parte de este fastuoso imperio, por tener que soportar las migraciones de otros bárbaros y unirse bajo un solo escudo. La romanización de este imperio no fue lo único que unió a estos países; ambas naciones, lucharon en contra de de los árabes en el siglo VIII, además, el siglo de las luces trajo las mismas consecuencias para ambos pueblos (desde 1789 con la Revolución Francesa y la guillotina para ambos reyes franceses; pocos años luego, Godoy tendría que aplicar diferentes medidas que estarán bajo la influencia de la misma revolución).

Estas similitudes no son coincidencias, lo que sucede es que cuando los pueblos comparten geografías comunes la historia de ambas naciones se complementa, se intercepta y finalmente llega, en algunos casos, a confundirse una con la otra. Y en algunos países al margen de compartir geografías o historias comunes, también se comparte la misma cultura. Por esto, estudiar esta lengua romance (es decir que proviene de roma: del imperio romano) como es la francesa en tierras españolas no es ninguna novedad y sino más bien una necesidad o compromiso cultural.

Pues bien, en Madrid hay varias instituciones donde usted podría aprender este idioma. A lo largo de estas líneas le haré revisar algunas de ellas para que las tenga en cuenta al momento de su inscripción o matrícula:

Hay 21 Alianzas Francesas a lo largo y ancho de toda España en diferentes lugares: À Coruña, Burgos, Cartagena, Gijón, Gerona, Granada, Granollers, Las Palmas de Gran Canaria, LLeida, Madrid, Málaga, Oviedo, Palma de Mallorca, Sabadell, Sama de Langreo, Santa Cruz de Tenerife, Santander, Santiago de Compostela, Valladolid, Vigo y en Vitoria-Gasteiz. La cantidad de estas entidades se debe al influjo de personas que día a día quieren o necesitan aprender esta lengua (anualmente son más de 10 mil los inscritos). Además, hay que recalcar que la Alianza Francesa es una institución seria que favorece en gran medida el aprendizaje del alumno, promoviendo intercambio no solo a nivel idiomático sino también cultural.

Los Institutos Franceses son entidades que también promueven el intercambio lingüístico y cultural, y es a través de esta última que se facilita el aprendizaje de la lengua francesa. Además, hay cursos para niños, adolescentes y adultos, cursos especializados (perfeccionamiento y conocimiento de la cultura), programas especiales para empresas y cursos multimedia. Los Institutos Franceses se pueden encontrar en Barcelona, Bilbao, Madrid, Zaragoza, Sevilla y Valencia.

Finalmente, hay un sinnúnero de Asociaciones de Profesores Franceses que recorre todo el país. En estas asociaciones, encontraremos personas nativas que se han dedicado a la enseñanza de esta lengua en España y también, personas que no son nativas pero que por su buena dicción y conocimiento de las lenguas gramaticales francesas se dedican al aprendizaje de este idioma. Estas asociaciones las puede encontrar en diversas regiones tales como: Bilbao, Castilla y León, Castilla La Mancha, Extremadura, entre otras.

Pues bien, las opciones son variadas y sobre todo de renombre. Si piensa buscar un buen lugar donde aprender esta lengua, tiene una gama de posibilidades a su disposición.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes